Posted on 27-05-2007
Filed Under (Rekhta) by عمار - aMmAr

 

Maut ka ek din Mau-ayun hai …

Neend Kyun raat bhar nahee aati

 

[mau-ayun= fixed,raat bhar= whole night]

Popularity: 7% [?]

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Technorati
    Read More   

Comments

aMmAr on 27 May, 2007 at 1:08 pm #

@ prerna

i remmeber ma promiso but it’l take a lil time.


pr3rna on 27 May, 2007 at 11:01 pm #

No problem Ammar I will wait, thanks for remembering the promise. As for this particular sher, I remember one by ‘Zauq’ which says-
‘Layee hayat aye, kaza ley chalee chale,
Apni khushi na aye they, na apni khushi chale.’
A few words may be here or there because I can’t read Urdu, all what I know is whatever I remember hearing from my Nana.


aMmAr on 29 May, 2007 at 4:29 pm #

wah!!

i read dis one before. to read teh language in its original form is no doubt a blesing we urdu speakers take for granted :p

but the shair u mentioned reflects REGRET thn fear of death or any mishap. i think i should start elaborating the ashaars I post. wat do u reckon?


pr3rna on 29 May, 2007 at 7:08 pm #

That’s a good idea Ammar. Intrepretation makes a whole lot of difference. Ghalib’s poetry has a different meaning everytime you hear it. Most of it depends on your mood although.


lubz on 30 May, 2007 at 6:18 pm #

@Ammar and pr3rna
Bardhae ba-zauq log yahan maujood hai
I’m impressed

Ammar, good to see you back on blogging world after a long while :)


aMmAr on 31 May, 2007 at 4:26 pm #

@lubz

join the club gurl :)
tx i was on an unannounced leaf; but im back.


Post a Comment
Name:
Email:
Website:
Comments: